跟著世界盃懂足球:Football還是Soccer?!

根據居住的地區不同“Soccer”可能指的就是天壤之別的運動。若你是在美國跟朋友談 Football,那就想到是在講橄欖球。然而,相同的詞搬到英國就會認為是在講足球。為什麼會有這樣的差異?世界上大多數區域都稱足球為 Football ,也就是英式足球,而很多人都以為 Soccer稱足球是美國人的一種誤用

對美國人來說,Football 指的是美國所盛行全副武裝的 “美式足球” ; 而對英國人來說,Football 就是我們現在正在討論的足球。而眾所皆知,“市面上”廣泛流傳著“Soccer”一詞,究竟背後有什麼故事呢?!雖然英國人認為足球是 Football,但是其實 Soccer 這一詞是源自于英國。當時英國盛行足球,19世紀時很流行一些用腳玩的運動,舉凡足球、橄欖球等都通稱為「FOOTBALL」,為了區別起見,英式橄欖球(Rugby Football,不是 “美式足球”)。而當時只有足球才有協會組織,所以當時他們為區分而稱為 Association Football。但是 Association Football 的名字有點太長,於是人們便漸漸的稱其為 Assoc Football,久而久之又再簡化為 Soc Football。而大家也知道英文可以加上 -er,以做該使用者的稱號,所以 Soccer 一詞便誕生了。

演變後期-英國與美國不同的使用

在美式英文中“football”指的是「美式橄欖球」,而“soccer”指我們一般認知上的「足球」不過除了美國以外的地區,基本上都是用football來表示,但中文足球因為只有足球跟橄欖球兩種叫法,許多人會直接用圓球跟像橄欖形狀的橢圓球來區分Soccer、Football跟Rugby,但是在英文裡面並不是用球形區別。“Soccer足球”美國用法,英國用法則稱一般的足球為Football、Football美式足球、Rugby橄欖球,而在足球的世界裡,大部分國家地區都把足球稱為「football」,只有美國、加拿大或澳洲等橄欖球或美式足球風行的地區,「football」指美式橄欖球或美式足球…在愛爾蘭,football可以指足球、英式橄欖球或者蓋爾足球,語義取決於上下文。所以一般避免單獨使用。在紐西蘭,football一般指橄欖球,而soccer指足球。由此可見在不同國家這兩個詞可能所指的是不同的運動,所以在不同的場合下還是要區別對待

總結:

1:Football主要專指英式足球,官方名為協會足球(association football,簡稱soccer),是一種世界流行的團體球類運動,也是所有體育運動中最受歡迎、接受度最高、普及面最廣的一種,被譽為「世界遊戲」(The World Game)。

2:美式足球(英語American football,在美國則只稱為「football」)另稱美式橄欖球,是在美國流行的一種英式橄欖球衍生而來的競技體育運動。

3:Soccer足球(美國用法;英國用法則稱一般的足球為Football

 

娛樂城 現金版 運彩 推薦

娛樂城 casion 世界盃 世足盃 NBA MLB 歐冠 運彩 運動 台灣 彩卷 539彩球 歐洲足球聯賽 現金版 現金網 遊戲 真人娛樂 體育 電子遊戲 2026世界盃 2026世足盃 利物浦 布倫特福德 Casino casion World Cup World Cup NBA MLB Champions League Lottery Sports Taiwan Lottery 539 Lottery European Football League Cash Version Cash Net Games Live Casino Sports Video Games 2026 World Cup 2026 World Cup Liverpool Brentford

實測優質娛樂城 無代理推薦